Mazel tow

Mazel tow

Literatura piękna obca

Wydawnictwo: Wydawnictwo Czarne
Liczba stron: 320
Rozmiar 1,9 MB
Data premiery: 2018-07-04
Tytuł: Mazel tow
Autor: Margot J.S.
Tłumacz: Diederen-Woźniak Małgorzata
Wydawnictwo: Wydawnictwo Czarne
Język wydania: polski
Język oryginału: angielski
Liczba stron: 320
Data premiery: 2018-07-04
Rok wydania: 2018
Format: MOBI
Liczba urządzeń: bez ograniczeń
Drukowanie: bez ograniczeń
Kopiowanie: bez ograniczeń
Indeks: 26487854

Okazało się, że w niektórych sprawach dogaduje się z uczniami znakomicie, na przykład w interesach (razem ze średnim synem schneiderów, jakovem, przez kilka lat prowadzili wspólny biznes – ona pisała jego kolegom wypracowania, on zajmował się logistyką i zgarniał procent). W innych kwestiach, jak podejście do mody czy seksu, różnice były większe. Nadzwyczajna.” „de sleutel” „świetnie nakreślone postaci i doskonale oddana codzienność. co się stanie, kiedy lewicująca, zbuntowana studentka z antwerpii, mieszkająca ze swoim irańskim chłopakiem, trafi do domu ortodoksyjnej żydowskiej rodziny, żyjącej na obrzeżach belgijskiego społeczeństwa we własnym, zamkniętym świecie? czy bezpośrednia, trochę zadziorna dziewczyna może się odnaleźć w środowisku pielęgnującym zwyczaje, które od setek lat się nie zmieniły? margot przez sześć lat spędzała popołudnia w domu schneiderów, pomagając ich dzieciom w nauce. Mazel tow Pdf. Mazel tow Ebook. Nie przeszkodziło to jednak margot i jej uczniom konfrontować się z wzajemną odmiennością i co dzień przekraczać dzielące ich granice. Jej metody dydaktyczne bywały zupełnie nieortodoksyjne – stosowała między innymi prowokacyjne pytania, obcesowe komentarze i dużo śmiechu. Lektura obowiązkowa dla każdego.” „de standaard der letteren” „„mazel tow” wprowadza nas za kulisy niedostępnego świata ortodoksyjnych żydów i uświadamia, że on tylko wydaje się nam znajomy.” „het nieuwsblad” „książka margot to wyjątkowa opowieść o świecie ortodoksyjnych żydów oglądanym oczami gojów. „mazel tow” to o wiele więcej niż tylko dobra książka.” „cutting edge” „piękna opowieść o przyjaźni pokonującej podziały i różnice kulturowe.” „mappa libri” . Choć pierwsze zetknięcie dwóch skrajnie różnych światów i światopoglądów było gwałtowne, z czasem wśród gaf i pomyłek początkowa nieufność zmieniła się w niezwykłą przyjaźń, która przetrwała lata. „margot […] ukazuje zarówno piękno, jak i trudności bycia człowiekiem pośród ludzi.

Komentarze

Anonim

Anonim

This is the Polish edition of Margot Vanderstraeten's 'Mazel tov', translated by Malgorzata Diederen-Wozniak. A book about getting to know the unfamiliar - a theme that is as relevant as ever.

Anonim

Anonim

Ta książka nie łamie tabu, nie jest kontrowersyjna ani nie szuka kontrastów. Jest najlepszym przykładem na to, że w tyglu różnorodności cały czas jest miejsce na odmienność, która nikomu nie zagraża. Kiedy J.S. Margot dzwoni do swoich przyszłych pracodawców nie do końca wie czego się spodziewać. Pomoc w nauce dzieciom z ortodoksyjnej żydowski rodziny będzie wyzwaniem, nawet dla dziewczyny która jest w związku z irańczykiem i żyje w multikulturowej Antwerpii. Autorka spędziła w domu państwa Schneiderów 6 lat, spotykając się klika razy w tygodniu głównie z dwójką z czwórki rodzeństwa - Elzirą i Jakovem. Historia Margot i państwa Schneiderów to prosta opowieść przede wszystkim o szacunku. Właśnie w prostocie tkwi największa siła tej książki. Jak przez dziurkę od klucza zaglądamy do świata, który jest intrygujący i tajemniczy. Dostajemy jedyną w swoim rodzaju szansę, na zobaczenie jak między autorką, a jej pracodawcami powstaje więź. Relacja, której fundamentam jest szacunek i ciekawość. Ta książka jest ciągiem pytań o to czym jest tolerancja oraz o to, jak zamknięte i ortodoksyjne społeczności mają funkcjonować w dążącym do otwartości świecie. Jednym z najciekawszych fragmentów jest dla mnie rozmowa Jakova z J.S. Margot o miłości do języka, sile narodu żydowskiego i znaczeniu tradycji z życiu jego rodziny. Szybko wspólne lekcje stają się czasem wzajemnej nauki. Konfrontowania swoich poglądów, szkołą empatii i nauką nie osądzania. A wszystko to bez zadęcia z dużym poczuciem humoru, w serdecznej atmosferze wzajemnej życzliwości. Bardzo ważną rolę odrywa w tej książce motyw rodziny. To ona jest tym co scala bohaterów, daje siłę i buduje pewność siebie. Schneidrowie są dla siebie oparciem, miłością i dumą. Są za siebie odpowiedzialni i ufają sobie. Pozornie chłopcy z rodziny Schneiderów żyją w izolacji od swoich sióstr. Może się tak wydawać ponieważ płciowość w tradycji żydowskiej, wiąże się z bardzo jasno określoną rolę w strukturze społecznej. Oczywiście nie mogło zabraknąć w książce tematu holocaustu. To zdecydowanie najbardziej osobisty i trudny wątek. Traumatyczna historia zmusza bohaterów do milczenia, jakby cisza była balsamem na wciąż krwawiące rany. „Mazel tow. Jak zostałam korepetytorką w domu ortodoksyjnych Żydów” chciałabym widzieć na szkolnej liście lektur. Wspomnienia J.S. Margot są pięknym świadectwem szacunku, który buduje mosty i łączy ludzi. Jeśli znajdziemy w sobie przestrzeń dla drugie człowieka, uśmiechniemy się do odmienności to przestaniemy traktować je jako różnice, a zobaczymy w nich wartości.

Zostaw komentarz